トップ生活安全部生活安全企画課「防ごう犯罪 守ろう愛媛」〜被害に遭わないために〜>外国人の方が犯罪に遭われたときは・・・

外国人の方が犯罪に遭われたときは・・・

This homepage explains the basic attitude which we police hope you will take to prevent crimes.

このホームページは、外国人のために平素心がけてほしい防犯の基本を説明したものです。

How is your life in Japan, especialy in Ehime?
We are afraid that non-native residents who are not familiar with the Japanese language and way of life will have some difficulties in staying in Japan.
We want you to refer to this page and hope you will all live full and pleasant days in Japan without being involved in crimes or accidents.

日本、とりわけ「愛媛」での生活はいかがですか?
言葉や習慣の異なる国での生活ですから、いろいろ戸惑いがあることと思います。
警察は、皆様が犯罪や事故で被害を受けたり、日常生活においてトラブルが起きれば、できる限りお役に立ちたいと考えております。このホームページを参考としていいただき、事件・事故と関わることなく、楽しい充実した毎日を過ごされるよう願っています。

terms

  1. If you are the victim of a crime such as burglary!
  2. Traffic accidents or crimes:110
  3. Police Station List.

項目

  1. もしも盗難にあったら…
  2. 110番通報の仕方
  3. 警察署一覧

Please choose English and Japanese.
英語か日本語のどちらかを選んで下さい

English 英語|Japanese 日本語

English 英語 Japanese 日本語

English 英語

1. If you are the victim of a crime such as burglary!
 (1)If you are the victim of a crime such as burglary, your safety comes first and then call the police at 110.
  Try to memorize the robber`s features and clothing.
 (2)Leave everything exactly as it is!
  (@)Leave everything as it was.
  (A)Leave the door and the drawers opened as they were.
  (B)Don`t sweep or wipe up any mess, such as mud left by the intruder.
 (3)To prevent and protect yourself from burglary, you should have the locks changed when you move into a new residence.

2. Traffic accidents or crimes : 110
In Japan KOBAN (police boxes) are in every neighborhood. The police officers at these boxes patrol their designated areas 24 hours a day. Sometimes an officer from the KOBAN visits individual residences. It is good to know the location of local KOBAN.

*Provide the following information*

《 English 》
I am a foreigner.
I do not speak Japanese.
(@)Robbery with victim!
(A)Robbery without victim!
(B)A traffic accident!
The scene is ……
My name is……
My telephone number is ○○-○○.
I can speak English.
《 Japanese 》
Watashi wa gaikokujin desu.
Watashi wa Nihongo ga hanasemasen.
(@)Goutou ni aimashita!
(A)Tounan ni aimashita!
(B)Koutsu-jiko desu.
Basho wa …….
Namae wa …….
Denwa bango wa ○○-○○ desu.
Watashi wa Eigo ga hanasemasu.

3. Police Station List 警察署一覧

Police Station 警察署名 Address 連絡先
Ehime Prefectural Police Headquarters
愛媛県警察本部
2-2 minamihoribata-cho, Matsuyama-shi
松山市南堀端町2-2
TEL 089-934-0110
Ehime Driver`s License Center
愛媛県運転免許センター
1163-7 Katsuoka-cho, Matsuyama-shi
松山市勝岡町1163-7
TEL 089-934-0110
Shikokuchuo Police Station
四国中央警察署
5-4-20 Mishimachuo,Shikokuchuo-shi
四国中央市三島中央5-4-20
TEL 0896-24-0110
Niihama Police Station
新居浜警察署
3-9-8 Kubota-cho, Niihama-shi
新居浜市久保田町3-9-8
TEL 0897-35-0110
Saijyo Police Station
西条警察署
133-1 Shinden, Saijyo-shi
西条市新田133-1
TEL 0897-56-0110
Saijyo Nishi Police Station
西条西警察署
124-1 Nyugawa, Saijyo-shi
西条市壬生川124-1
TEL 0898-64-0110
Imabari Police Station
今治警察署
1-4-2 Asahimachi, Imabari-shi
今治市旭町1-4-2
TEL 0898-34-0110
Hakata Police Station
伯方警察署
Ko 4639-1 Kinoura, Hakata-cho, Imabari-shi
今治市伯方町木浦甲4639-1
TEL 0897-72-0110
Matsuyama Higashi Police Station
松山東警察署
2-13-2 Katsuyama-cho, Matsuyama-shi
松山市勝山町2-13-2
TEL 089-943-0110
Matsuyama Nishi Police Station
松山西警察署
5-36 Suga-cho,Matsuyama-shi
松山市須賀町5-36
TEL 089-952-0110
Matsuyama Minami Police Station
松山南警察署
426-1 Kitadoi-cho, Matsuyama-shi
松山市北土居3丁目6-17
TEL 089-958-0110
Kumakogen Police Station
久万高原警察署
542-4 Kuma,Kumakogen-cho, Kamiukena-gun
上浮穴郡久万高原町久万542-4
TEL 0892-21-0110
Iyo Police Station
伊予警察署
960 Shimoagawa, Iyo-shi
伊予市下吾川960
TEL 089-982-0110
Ozu Police Station
大洲警察署
1686-1 Higasiozu, Ozu-shi
大洲市東大洲1686-1
TEL 0893-25-1111
Yawatahama Police Station
八幡浜警察署
2-1-5 Hirose, Yawatahama-shi
八幡浜市広瀬2-1-5
TEL 0894-22-0110
Seiyo Police Station
西予警察署
4-659 Unomachi, Uwa-cho, Seiyo-shi
西予市宇和町卯之町4-659
TEL 0894-62-0110
Uwajima Police Station
宇和島警察署
2-1-30 Namimatsu, Uwajima-shi
宇和島市並松2-1-30
TEL 0895-22-0110
Ainan Police Station
愛南警察署
2982-2 Mishohirajo, Ainan-cho, Minami Uwa-gun
南宇和郡愛南町御荘平城2982-2
TEL 0895-72-0110

Japanese 日本語

1.もしも盗難にあったら……
 (1)もしあなたが盗難等の被害に遭ったら、第一に安全を確保し、そしてすぐに110番通報をしましょう。強盗などに襲われた場合は、相手の特徴や衣服を覚えておくようにしましょう。
 (2)現場をそのままに…
  (@)現場をそのままの状態にしておきましょう。
  (A)ドアや引き出しが開けられていればそのままの状態にしておきましょう。
  (B)たとえば、侵入者によって残された痕跡、例えば泥のようなものを掃除したり、拭いたりしないようにしましょう。
 (3)あなたが引っ越した際は強盗からあなた自身を守るために、鍵を取り替えましょう。

2.交通事故・犯罪被害に遭ったときの…警察110番
交通事故や犯罪被害に遭ったときは、パトロールや交番・駐在所の警察官に事情を説明し、処理してもらう必要があります。
日本には「交番」と呼ばれる警察官の派出所が地区ごとにあります。

警察官は24時間パトロールを行い、時には各家庭を訪問してみなさんの安全を守っています。近くの交番を調べておくとよいでしょう。

*事件や事故に遭ったときの通報の仕方*

《 英 語 》
I am a foreigner.
 I do not speak Japanese.
(@)Robbery with victim!
(A)Robbery without victim!
(B)A traffic accident!
 The scene is ……
 My name is……
 My telephone number is○○.
 I can speak English.
《 日本語  》
私は外国人です。
私は日本語が話せません。
(@)強盗に遭いました。
(A)盗難に遭いました。
(B)交通事故です。
場所は……
名前は……
電話番号は○○です。
私は英語が話せます。

3. 警察署一覧

戻る

〒790-8573 愛媛県松山市南堀端町2番地2 アクセスマップ 代表電話:089(934)0110
Copyright(C)1996 Ehime Prefectural Police Department. All Rights Reserved.